扬州五年制专转本:如何提高英语翻译能力

2022年07月01日 17:22发布 江苏 扬州
公司名称:
江苏瀚宣文化艺术有限公司
详细地址:
南通市崇川区和平桥街道南大街28号金树银花大厦12楼
联系人:
葛老师
联系电话:
1596296****查看完整号码
发布IP:
222.189.203.202

详细信息

五年制专转本英语是统考科目,也是拉分项,难度对于五年制高职生来说还是有一定压力的。备考生基础薄弱无法应对考试,所以五年制专转本英语学得怎样,一定程度上也能决定你能报考的学校。而对于很多备考生来说,五年制专转本英语的翻译是比较头疼的部分,那么大家应该如何准备这部分呢?
1、词汇量达标。这个要求已经是老生常谈了,但要反复强调一点的是:无论你有什么高招和技巧,没有词汇给你做基础,做任何部分都是不成功的。词汇量哪里去积累?大家可以通过记忆英语课堂上学的单词,也可以买本高频词汇看看,或者通过做题来积累一些词汇。词汇这个事情是个长久战,谁能坚持到zui后,谁就是胜利者!
2、注意时态。根据往年考试的情况,发现同学们考试翻译时容易一看到中文就马上翻译成英语,连前面的句子信息都省略不看。这个做法很不对,前面的句子或短语包含的不只是信息,也有时态之类的,如果直接上手写,也就是等于直接放弃这zui好拿的得分点。
3、注意用词。翻译考察同学们的语言应用能力,所以在考试时,大家应尽量把自己的语言水平表现出来,所以应避免使用一些过于简单的词汇,而选择一些更高级的词汇。例如"have to"可以换成"be obliged to","help to"可以换成"contribute to",这样做使得整个句子会亮眼很多。
4、注意搭配。这里的搭配主要指一些固定搭配,如“学习知识”不能用"learn knowledge",而必须用"acquire knowledge";"concern"后面的介词必须跟"over"而不是"of"。这些都是我们要好好学习的地方,可以通过日常积累,比如看英文报刊等等。
5、懂得变通词汇。很多同学会碰到这样一件囧事,就是忽然间想不起一个词对应的英文单词是什么。在这种情况下不要急,放弃是不行但我们可以另辟蹊径,一种方法是试着用几个词去解释这个单词,二是找个相近的英文单词来代替。如“匿名”对应的单词是"anonymity",我们可以用"a unknown name"或者直接用同义词"pseudonym"来代替。
江苏瀚宣博大专转本培训办学已有十几年,更多详情联系扬州分校罗老师。

    本地搜郑重提醒:本站不承担任何交易损失,请谨慎判断相关信息的真实性,过低的价格和夸张的描述有可能是虚假信息,请提高警惕。

    免费留言

    *您的称呼
    *联系电话
    *留言内容

    TA发布的其他信息

    本地生活分类标签

    发布分类信息

    创业融资快讯